Subtítols i audiodescripció

Les actuals plataformes vídeo a la carta (VOD), com Netflix, Filmin, Amazon, etc. sol·liciten als creadors de contingut que el material lliurat, a més d’estar dins dels rangs de qualitat, també compleixi uns extres per marcar la diferència respecte a la competència.
Des de Tucan Media® li oferim alguns d’aquests extres a preus molt competitius. Faci que la seva pel·lícula arribi a més públic
A més de poder incloure doblatges en altres idiomes a les seves pel·licules, nosaltres la podem fer arribar al públic amb discapacitats auditives o visuals.

Millori les seves pel·lícules afegint subtítols, àudio-descripcions o vídeo-narracions en diferents idiomes.

Alguns dels serveis de text de Tucan Media®:

  • Subtítols per a sords i persones amb problemes d’audició (SDH).
  • Sincronització i conformitat de subtítols.
  • Conversions a XML DCP, format d’arxiu de subtítols, de velocitat (conformat) i de subtítols per a DVD / Blu-ray.
  • Llistes de diàleg i transcripció.
  • Spotting sobre qualsevol idioma.

Necessita assessorament?

Consulteu-nos per veure com li podem ajudar.